記事原文

Entertainment giant Yoshimoto Kogyo cancels penalties for scandal-hit comedians

巨大エンタメ企業の吉本興業が闇営業問題の処分を撤回するとした。

Akihiko Okamoto, president of major entertainment company Yoshimoto Kogyo Co., said Monday that his company will withdraw punishments it had set out for some of its comedians who received money for appearing at an event attended by members of an alleged crime group.

吉本興業の岡本昭彦社長が月曜日言った。
反社会的団体のイベントに参加してお金を受け取った芸人への処分を撤回するとした。

★ポイント

withdraw :引っこめる、引く ※撤回すると訳せば良い
punishment : 罰 処罰 
appearing:登場する 現れる
alleged:報道される 〇〇と言われている。

TOEIC​対策はこちら!

The comedians in question include Hiroyuki Miyasako, a member of popular comedy duo Ameagari Kesshitai, whose contract was terminated by the Osaka-based company last week over the scandal.

該当の芸人は一連のスキャンダルで先週大阪拠点の会社(吉本興業)に契約を解除された人気お笑い二人組の「雨上がり決死隊」の宮迫博之を含めている

★ポイント

in question :議論されている ※ここでは該当のと訳した
duo  :二人組
terminated: 終了された 解除された
Osaka-based  : 大阪拠点の 

TOEIC​対策はこちら!

  • 英語コミュニティ
  • English news for study
  • 英語ニュースで英語を学ぼう!

© 2018 by englishnews-for-study.