top of page

記事原文

Tochinoshin: Happy to be promoted to Ozeki

​栃ノ心大関昇進

Georgian sumo wrestler Tochinoshin says he will be happy if he is promoted to the sport's second-highest rank of Ozeki.

ジョージア出身の力士、栃ノ心が​上位2番目の位の大関に昇進できたら嬉しいとコメントした。

★ポイント

〇〇 will be happy if:

~だとしたら(if節以下)〇〇は嬉しい。口語での頻出表現

promote:頻出語句

second-highest:2番目に高いという意味

序数(順番数)+最上級で上から〇〇番目という表現ができる。

例)third oldest brother 「上から3番目の兄」

TOEIC​対策はこちら!

The third-ranked Sekiwake wrestler spoke to reporters on Monday after he effectively secured his promotion in the summer tournament that ended the previous day.

上位3番目の関脇の栃ノ心は月曜日、一日前に終わった夏場所で事実上昇進が確定した後レポーターの前で語った。

★ポイント

The third-ranked:

前述した序数(順番数)+最上級の言い換え表現

※英語では同じ表現を避ける傾向がある。

effectively :頻出語句 ※事実上

secure :「確定した」という意味

※語源は「安全な」

that  :このthatは関係代名詞

先行詞のtounament(主格)ended以下で修飾している。

end:「終わる」という動詞

previous:頻出語句

TOEIC​対策はこちら!

The third-ranked Sekiwake wrestler spoke to reporters on Monday after he effectively secured his promotion in the summer tournament that ended the previous day.

上位3番目の関脇の栃ノ心は月曜日、一日前に終わった夏場所で事実上昇進が確定した後レポーターの前で語った。

★ポイント

The third-ranked:

前述した序数(順番数)+最上級の言い換え表現

※英語では同じ表現を避ける傾向がある。

effectively :頻出語句 ※事実上

secure :「確定した」という意味

※語源は「安全な」

that  :このthatは関係代名詞

先行詞のtounament(主格)ended以下で修飾している。

end:「終わる」という動詞

previous:頻出語句

TOEIC​対策はこちら!

bottom of page